De gezamenlijke aanleg van de ‘Belt and Road’ volgt het rechtvaardige pad van de mensheid.

Doorgestuurd:

De gezamenlijke aanleg van de "Belt and Road" volgt het rechtvaardige pad van de mensheid.

Dit jaar is het tien jaar geleden dat president Xi Jinping voorstelde om gezamenlijk het Belt and Road Initiative op te zetten.De afgelopen tien jaar hebben China en landen over de hele wereld vastgehouden aan het oorspronkelijke streven en hand in hand samengewerkt om de internationale samenwerking in het kader van het Belt and Road Initiative te bevorderen.Dit initiatief heeft vruchtbare resultaten opgeleverd en is getuige geweest van de ondertekening van samenwerkingsovereenkomsten door meer dan 150 landen en meer dan 30 internationale organisaties.Het heeft ook meer dan twintig multilaterale platforms opgericht op verschillende professionele terreinen, en heeft de implementatie gezien van talloze baanbrekende projecten en initiatieven die de mensen ten goede komen.

Het Belt and Road Initiative volgt de principes van uitgebreid overleg, gezamenlijke bijdrage en gedeelde voordelen.Het doorkruist verschillende beschavingen, culturen, sociale systemen en ontwikkelingsstadia en opent nieuwe wegen en kaders voor internationale samenwerking.Het belichaamt de gemeenschappelijke noemer voor de gedeelde ontwikkeling van de mensheid, evenals de visie om de wereld te verbinden en gedeelde welvaart te bereiken.

De prestaties zijn kostbaar en de ervaring is verhelderend voor de toekomst.Terugkijkend op de buitengewone reis van het Belt and Road Initiative kunnen we de volgende conclusies trekken: Ten eerste is de mensheid een gemeenschap met een gedeelde toekomst.Een betere wereld zal leiden tot een beter China, en een beter China zal bijdragen aan de mondiale vooruitgang.Ten tweede kunnen we alleen door een win-win-samenwerking grote dingen bereiken.Ondanks dat we met verschillende uitdagingen worden geconfronteerd, kunnen gemeenschappelijke ontwikkeling en welvaart worden gerealiseerd, zolang er een verlangen is naar samenwerking en gecoördineerde acties, zolang wederzijds respect, steun en prestaties worden bevorderd.Ten slotte is de geest van de Zijderoute, die de nadruk legt op vrede, samenwerking, openheid, inclusiviteit, leren, wederzijds begrip en wederzijds voordeel, de belangrijkste bron van kracht voor het Belt and Road Initiative.Het initiatief pleit ervoor dat iedereen samenwerkt, elkaar helpt slagen, zowel het persoonlijke als het welzijn van anderen nastreeft, en connectiviteit en wederzijds voordeel bevordert, met als doel gemeenschappelijke ontwikkeling en win-win-samenwerking.

Het Belt and Road Initiative komt oorspronkelijk uit China, maar de prestaties en kansen ervan behoren toe aan de wereld.De afgelopen tien jaar hebben bewezen dat het Initiatief aan de goede kant van de geschiedenis staat, zich conformeert aan de logica van de vooruitgang en het rechtvaardige pad volgt.Dit is de sleutel tot het verdiepen en verstevigen van het succes ervan en de voortdurende drijvende kracht voor de gestage vooruitgang van de samenwerking in het kader van het Initiatief.Momenteel veranderen de wereld, het tijdperk en de geschiedenis op ongekende manieren.In een onzekere en onstabiele wereld hebben landen dringend behoefte aan dialoog om verschillen te overbruggen, eenheid om uitdagingen het hoofd te bieden, en samenwerking om ontwikkeling te bevorderen.Het belang van het gezamenlijk opbouwen van het Belt and Road Initiative wordt steeds duidelijker.Door vast te houden aan doel- en actiegerichtheid, vast te houden aan onze verplichtingen en de blauwdruk ijverig te implementeren, kunnen we onder het Initiatief vooruitgang boeken in de richting van een nieuwe fase van hoogwaardige ontwikkeling.Dit zal meer zekerheid en positieve energie in de wereldvrede en ontwikkeling injecteren.

De eenheid van kennis en actie is de consistente aanpak van China bij het aangaan van internationale samenwerking, en het is ook een onderscheidend kenmerk van het Belt and Road Initiative.In de keynote speech kondigde president Xi Jinping acht acties aan ter ondersteuning van hoogwaardige gezamenlijke aanleg van de Belt and Road.Van het bouwen van een driedimensionaal interconnectienetwerk tot het ondersteunen van de opbouw van een open wereldeconomie;van het bevorderen van praktische samenwerking tot het bevorderen van groene ontwikkeling;van het stimuleren van technologische innovatie tot het ondersteunen van uitwisselingen tussen mensen;en van het opbouwen van een schoon bestuurssysteem tot het verbeteren van internationale samenwerkingsmechanismen onder het Belt and Road Initiative, elke concrete maatregel en samenwerkingsplan is een voorbeeld van de belangrijke leidende principes van overleg, gezamenlijke bijdrage en gedeelde voordelen, evenals openheid, groenheid, netheid en duurzame voordelen.Deze maatregelen en plannen zullen de hoogwaardige gezamenlijke aanleg van de Belt and Road op grotere schaal, dieper niveau en hogere standaard bevorderen, en zich blijven ontwikkelen in de richting van een toekomst van gemeenschappelijke ontwikkeling en welvaart.

Door de hele geschiedenis van de menselijke ontwikkeling heen kunnen we alleen door zelfverbetering en niet-aflatende inspanningen overvloedige vruchten oogsten en eeuwige prestaties tot stand brengen die de wereld ten goede komen.Het Belt and Road Initiative heeft zijn eerste bruisende decennium achter de rug en is nu op weg naar het volgende gouden decennium.De toekomst is veelbelovend, maar de taken die voor ons liggen zijn zwaar.Door verwezenlijkingen uit het verleden voort te zetten en vastberaden verder te gaan, door de internationale samenwerking in het kader van het Belt and Road Initiative voortdurend te verdiepen, kunnen we een hogere kwaliteit en een hoger ontwikkelingsniveau omarmen.Door dit te doen zullen we modernisering voor landen over de hele wereld kunnen realiseren, een open, inclusieve, onderling verbonden en collectief ontwikkelde wereld kunnen opbouwen, en gezamenlijk de opbouw van een gemeenschap met een gedeelde toekomst voor de mensheid kunnen bevorderen.


Posttijd: 19-okt-2023